东阁尘宾幕,西征愧赋才。月明笳鼓切,今夜为谁哀由丹阳入京
万里山河拱旧京,楚囚西去泪如倾。
斜风衰柳丹阳郭,细雨孤帆白下城。
残梦忽惊三殿报,新愁翻觉一身轻。
从军未遂平生志,遗恨千秋愧请缨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东阁:东边的阁楼。
- 尘宾幕:尘封的客人帷幕,指已经很久没有人来拜访。
- 西征:向西征战。
- 愧赋才:感到自己的才华不足以应对。
- 丹阳:古地名,今江苏扬州一带。
- 笳鼓:古代的一种乐器,用来奏乐。
- 今夜为谁哀:今晚为谁而悲伤。
翻译
东边的阁楼尘封着客人的帷幕,西征的我感到自己的才华不足。月明下,笳鼓声切,今晚为谁而悲伤,从丹阳来到京城。
赏析
这首诗描绘了一个西征归来的将士内心的孤寂和无奈。诗人通过描写东阁尘宾幕和西征愧赋才,表达了将士长期征战的辛苦和孤独。在月明之夜,笳鼓声切,将士心中的哀愁随着乐声传达出来。诗中的丹阳和京城象征着远方和家乡,将士在远离家乡的征战中,体会到了深深的思乡之情。整首诗意境深远,表达了将士内心的挣扎和无奈之情,展现了古代士兵的忠诚和苦楚。