(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凫(fú):一种水鸟,类似野鸭
- 丹陛(dān bì):皇帝的宝座
- 御炉(yù lú):皇帝的炉灶
- 鹄(hú):一种水鸟,类似大雁
- 庵(ān):小庙
- 蟹(xiè):指螃蟹
- 单父(dān fù):指孤独的人
- 庐阜(lú fù):山名
- 飞舄(fēi xì):指早朝时皇帝出行所乘的车
翻译
凫鸭快步走向皇帝的宝座旁。大雁站立在桥门壁前的水边。十年来,京城的人们一致认为他贤明。孤独的人在琴声清脆的庐阜山下,河阳的花朵盛开,大江上弥漫着薄雾。何时能乘坐车辇早朝皇天呢。
赏析
这首诗描绘了一幅宫廷景象,通过描写凫鸭、大雁等鸟类在皇宫附近的活动,展现了皇城的宁静和庄严。诗中运用了大量意境深远的词语,如“丹陛”、“御炉”等,增加了诗歌的华丽感。作者通过对自然景物和宫廷生活的描绘,表达了对时光流逝和人生无常的感慨,展现了对皇城生活的向往和思考。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 水龙吟 · 次辛稼轩,贺未斋阁老霖雨堂落成 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 越溪春 · 送吴少参希盂乃尊院使公还毗陵 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苑中寓直记事四首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 千秋岁 · 贺渐斋生辰 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁园春 · 港口别方思道二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 明月逐人来 其三 寄贺太宰张甬川诞辰 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 念奴娇 · 人日答李蒲汀,用山谷韵 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 减字木兰花 其十三 送岑蒲谷少参 》 —— [ 明 ] 夏言