浣溪沙 · 答序庵惠蟹

· 夏言
凫趋丹陛御炉边。鹄立桥门壁水前。十年京国共称贤。 单父琴清庐阜月,河阳花满大江烟。几时飞舄早朝天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凫(fú):一种水鸟,类似野鸭
  • 丹陛(dān bì):皇帝的宝座
  • 御炉(yù lú):皇帝的炉灶
  • 鹄(hú):一种水鸟,类似大雁
  • 庵(ān):小庙
  • 蟹(xiè):指螃蟹
  • 单父(dān fù):指孤独的人
  • 庐阜(lú fù):山名
  • 飞舄(fēi xì):指早朝时皇帝出行所乘的车

翻译

凫鸭快步走向皇帝的宝座旁。大雁站立在桥门壁前的水边。十年来,京城的人们一致认为他贤明。孤独的人在琴声清脆的庐阜山下,河阳的花朵盛开,大江上弥漫着薄雾。何时能乘坐车辇早朝皇天呢。

赏析

这首诗描绘了一幅宫廷景象,通过描写凫鸭、大雁等鸟类在皇宫附近的活动,展现了皇城的宁静和庄严。诗中运用了大量意境深远的词语,如“丹陛”、“御炉”等,增加了诗歌的华丽感。作者通过对自然景物和宫廷生活的描绘,表达了对时光流逝和人生无常的感慨,展现了对皇城生活的向往和思考。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文