(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蝶恋花:古代诗人李白的诗名,意指蝴蝶爱上花朵。
- 次:指跟随、继承。
- 李蒲汀:古代诗人李白的别号。
- 枕簟(zhěn diàn):古代睡觉用的枕头和席子。
- 屈指:弯曲手指,表示计算时间。
- 白发先秋坠:白发在秋天先掉落,暗示年老。
- 造物:指上天创造的。
- 小儿:这里指人类。
- 真剧戏:真实的戏剧,指人生的真实经历。
- 反复无端:指人生中反复无常、无谓的事情。
- 堪笑:值得嘲笑。
- 履险:踏上危险之路。
- 安身只是心无累:只要内心无忧虑,就能安居乐业。
翻译
高楼半倚着看云卧着。枕头凉意袭来,不知不觉西风吹到。弯弯手指算算,已经是明年我六十二岁了。头巾里的白发像秋天的落叶一样先掉落。 天地间的人生就像是上天编织的一出戏剧,反复无常,有时候真是可笑。走过许多危险,但我一直有所准备。只要内心无忧虑,就能安居乐业。
赏析
这首诗通过描绘高楼中老人的生活状态,表达了对时光流逝和人生沧桑的感慨。诗人以枕簟凉生、白发先秋坠等意象,展现了岁月无情,人生易逝的主题。诗中反复强调人生如戏,暗示着人生的无常和戏剧性。最后一句"安身只是心无累"表达了对内心平静与安宁的向往,即使经历风风雨雨,只要内心坚定,就能安享晚年。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 万年欢 · 和答白下史恭甫庆予六十之作二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 如梦令 其三 掬水月在手 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 鹤冲天 · 初夏二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苏武慢次虞伯生韵,咏白鸥园 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 减字木兰花 · 灯 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 法曲献仙音 寿杨给事母七十 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水调歌头 · 答王浚川司马 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其十 题童指挥松湾别墅 》 —— [ 明 ] 夏言