(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仁和宫:古代宫殿名。
- 雪瑶坛:坛,古代祭祀用的台坛,瑶,美玉。
- 碧瓦:瓦,古代建筑材料。
- 太清:极其幽雅清净之意。
- 宝炬:宝贵的灯火。
- 辇路:古代车辇通行的道路。
- 三更:古代夜间时间单位,约为晚上11点至凌晨1点。
- 月辉斗柄横:月光明亮如斗柄横挂。
翻译
在仁和宫里,祈求雪白如美玉的祭坛清澈如水,碧瓦上闪着霜的光辉。整个殿堂被炉烟弥漫,清澈得近乎透明。千门万户间,宝贵的灯火和花灯点缀着辇路,漏钟声敲响了三更。夜晚清凉,月光明亮如斗柄横挂。
赏析
这首古诗描绘了仁和宫内的祈雪场景,通过对宫殿内景物的描写,展现了一种幽雅清净的氛围。作者运用了华丽的辞藻和生动的描写,使整个场景栩栩如生,读来令人感受到一种古代宫廷的神秘与华丽。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 大江东去次苏韵,赠槐川侍御 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其七 寄贺陈四隅方伯转左 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水调歌头 · 答王浚川司马 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 御带花寄南京杨四泉光禄 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 玉楼春 · 宫恩庄上元日,鹊营四巢于楼栋志喜 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 玉楼春 · 宫恩庄上元日,鹊营四巢于楼栋志喜 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江东去庚子初度,石门少傅、松皋太宰、介溪宗伯治具来贺,即席和答二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江东去和东坡韵病起闲述 》 —— [ 明 ] 夏言