(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沧江:泛指江河。
- 夜未央:夜未尽,即深夜。
- 沧浪:古代歌曲名,这里指江水。
- 金粟图:指珍贵的画卷。
- 中岳外史:指隐居在中岳(嵩山)的隐士。
- 美冠裳:形容衣着华丽。
- 江皋:江边的高地。
- 锦袍:华丽的袍子。
- 玉笙:古代的一种乐器。
- 昆丘:传说中的仙山。
- 双凤鸣:比喻美妙的音乐。
- 弱水:古代传说中难以渡过的水域。
- 蓬瀛:指传说中的仙境蓬莱和瀛洲。
翻译
江水寒冷,月光皎洁,天空苍茫,夜深未尽,月亮欲落未落,我敲打着船舷歌唱着江水的曲调。 在珍贵的画卷中,我看到了真实的景象,那位隐居在中岳的隐士,衣着华丽。江边的高地树木凋零,江月明亮,我坐着身披锦袍,手持玉笙,吹奏出如同昆丘仙山上的双凤和鸣。 顺着水流向东,不要划桨,愿能穿越弱水,窥见传说中的蓬莱和瀛洲仙境。
赏析
这首作品描绘了一幅月夜江景图,通过寒冷的江水、皎洁的月光、苍茫的天空等自然元素,营造出一种宁静而神秘的氛围。诗中“足扣两舷歌沧浪”展现了诗人对江水的深情,而“金粟图中见真迹”则巧妙地将现实与艺术结合,表达了诗人对美好事物的追求。后半部分通过“锦袍”、“玉笙”等华丽的意象,以及“昆丘双凤鸣”的比喻,展现了诗人对仙境的向往,整首诗充满了浪漫主义色彩。