代送王都司还浙江

· 徐庸
自古将门应有将,虎头燕额封侯相。 功名载入凌烟编,姿颜写作云台像。 多君任子传世勋,平生攻武还攻文。 三千门下麟凤客,百万阃外貔貅军。 犬羊梗化黔黎苦,奉命总戎居督府。 钱塘江上晓吹笳,天目山前秋击鼓。 金兰契有陈元龙,荆州旧幕今喜逢。 从容未久又分别,表章要进蓬莱宫。 一麾东返承恩宠,南壮风霜王事重。 赠行欲表岁寒情,折得梅花向高陇。 梅花折得舍□先,雪香乱飘溪上船。 绿衣小鸟啼不歇,美人忽去心悬悬。 老我龙钟头已白,无才敢拟平原客。 勉赋新诗荐祖筵,一笑樽前醉欢伯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虎头燕额:形容相貌威武,有封侯的相貌。
  • 凌烟编:指古代记载功臣事迹的编年史。
  • 云台像:指古代为功臣绘制的画像,通常悬挂在云台上。
  • 任子:指有才能的儿子。
  • 攻武还攻文:既擅长武艺也精通文学。
  • 麟凤客:比喻杰出的人才。
  • 阃外:指城门之外,比喻边疆或战场。
  • 貔貅军:比喻勇猛的军队。
  • 犬羊梗化:比喻野蛮未开化的民族。
  • 黔黎:指百姓。
  • 总戎:统帅军队。
  • 督府:指军事指挥中心。
  • 金兰契:深厚的友情。
  • 陈元龙:人名,可能是作者的朋友。
  • 蓬莱宫:神话中的仙境,比喻朝廷。
  • 一麾:一面旗帜,比喻一次行动。
  • 东返:向东返回。
  • 承恩宠:受到皇帝的宠爱。
  • 南壮:指南方的壮士。
  • 岁寒情:比喻深厚的友情。
  • 绿衣小鸟:可能是指某种鸟类。
  • 心悬悬:形容心中不安。
  • 龙钟:形容老态龙钟。
  • 平原客:指平原君,战国四公子之一,以好客著称。
  • 祖筵:送行的宴席。
  • 樽前:酒杯前。
  • 欢伯:指酒。

翻译

自古以来,将门之后必有将才,那些虎头燕额的相貌预示着封侯的命运。他们的功名被载入史册,英姿被绘成画像悬挂在云台之上。王都司你不仅继承了家族的功勋,还文武双全。你门下有三千才俊,统领百万勇猛的军队。面对野蛮的敌人,百姓受苦,你奉命统帅军队,驻扎在督府。在钱塘江上吹响晨笳,在天目山前敲响秋鼓。你与陈元龙有着深厚的友情,如今在荆州旧幕中喜相逢。虽然相聚不久又要分别,但你的表章将进献给朝廷。你将带着皇帝的恩宠东返,南方的壮士们因王事而重。为了表达岁寒之情,我折下梅花赠你。梅花在雪中飘香,随着你的船只远行。绿衣小鸟不停地啼叫,美人离去后我心中不安。我已老态龙钟,头发已白,不敢自比平原君的客人。我勉强赋诗为你送行,在酒杯前一笑,醉中欢畅。

赏析

这首作品是徐庸为送别王都司而作,通过描绘王都司的英勇形象和深厚友情,表达了作者对王都司的敬佩和不舍。诗中运用了许多典故和比喻,如“虎头燕额”、“凌烟编”、“云台像”等,展现了王都司的非凡才能和崇高地位。同时,通过“梅花”、“绿衣小鸟”等意象,传达了离别的哀愁和岁月的无情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者高超的艺术造诣和深厚的情感表达能力。