次蒲庵长老韵二首

一刖老禅三载馀,每怀溪上笑谈初。 春山细雨沾乌帽,晴日闲华堕碧疏。 九日登高曾有约,二王小楷未能书。 至今不到天香室,深愧埃尘少涤除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yuè):古代的一种酷刑,把脚砍掉。
  • (chán):禅宗,佛教的一派,主张通过冥想达到觉悟。
  • 九日:指重阳节,农历九月初九。
  • 二王:指王羲之和王献之,两位著名的书法家。
  • 小楷:楷书的一种,笔画细致,结构严谨。
  • 天香室:指高雅的居室或书房。

翻译

一位经历了三次刖刑的老禅师,我怀念与他三年前的溪边笑谈。 春天的山中细雨沾湿了他的乌帽,晴朗的日子里,闲适的花朵从碧绿的枝头坠落。 我们曾在重阳节约定登高,但我未能书写二王的小楷书法。 至今我未曾踏足那高雅的天香室,深感惭愧,尘埃未曾洗净。

赏析

这首作品通过回忆与老禅师的交往,表达了对过去时光的怀念和对未能履行约定的遗憾。诗中“春山细雨沾乌帽,晴日闲华堕碧疏”描绘了细腻的自然景象,增添了诗意的氛围。末句“深愧埃尘少涤除”则透露出诗人对未能达到精神净化和高雅境界的自责,体现了诗人对精神追求的重视。

乌斯道

元明间浙江慈溪人,字继善。乌本良弟。与兄俱有学行。长于诗,意兴高远,飘逸出群。尤精书法。洪武初得有司荐,为永新县令,有惠政。后坐事谪戍定远。放还,卒。有《秋吟稿》、《春草斋集》。 ► 314篇诗文