桑梓图为左布政徐本赋

· 孙蕡
君侯早岁逢间关,声名出镇三楚间。 江湘霖雨起诸葛,环堵苍生思谢安。 忧时两鬓飒犹绿,捧日孤衷明独丹。 笑挥霜箑向戎垒,倒挽银汉清八寰。 功成入奏麒麟殿,中外好官扬历遍。 才华已羡冠西曹,丰采还来照方面。 荔枝香凝粉署戟,桄榔影入薇垣甸。 凭高作赋羡才华,拄笏看山忆乡县。 乡县迢迢路几千,齐安远在长江边。 石牛青嶂接巴蜀,螺湖绿水通湘沅。 鸥飞竹楼笑傲吏,鹤过赤壁怀诗仙。 回廊忽披生色画,一幅鹅湖万金价。 书屋斜连洛浦阴,渔船暝泊临皋下。 天低故垄锁松柏,秋入平田熟禾稼。 征帆去住却无情,王事鞅掌何由暇。 皇恩诏锡许归荣,稚子牵衣父老迎。 更植社莲招惠远,添栽径菊学渊明。 香醪再泼新醅白,断绮重寻旧谱声。 匡济老臣心未减,却从江国望神京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 间关:形容道路崎岖。
  • 霖雨:连绵大雨。
  • 环堵:四周的墙壁,形容家境贫寒。
  • 孤衷:忠诚的心。
  • 霜箑:霜雪覆盖的扇子,比喻寒冷的边疆。
  • 银汉:银河,比喻天河。
  • 八寰:指天下。
  • 麒麟殿:古代宫殿名,指皇帝的居所。
  • 西曹:古代官署名。
  • 丰采:风采,指人的风度和气质。
  • 薇垣:古代官署名。
  • 拄笏看山:形容官员闲适的生活。
  • 齐安:地名,今湖北黄冈。
  • 螺湖:湖名,具体位置不详。
  • 湘沅:湘江和沅江,湖南的两条主要河流。
  • 赤壁:地名,今湖北赤壁市,三国时期著名战场。
  • 生色画:色彩鲜明的画。
  • 洛浦:地名,今河南洛阳市附近。
  • 故垄:旧坟。
  • 禾稼:庄稼。
  • 鞅掌:繁忙。
  • 社莲:社日时种植的莲花。
  • 径菊:小路上的菊花。
  • 香醪:美酒。
  • 断绮:断裂的华丽织物,比喻旧时的美好。
  • 匡济:救助,帮助。
  • 江国:指江南地区。

翻译

你早年遭遇艰难,名声却在大江南北传扬。江湘之地连绵大雨,人们想起诸葛亮的智慧,贫寒的百姓思念谢安的治理。你忧国忧民,两鬓斑白却依旧精神,忠诚的心如同孤星般明亮。你笑着挥动霜雪覆盖的扇子,面对边疆的战事,仿佛能倒挽银河,澄清天下。

功成名就后,你进入麒麟殿向皇帝报告,历任中外要职,才华横溢,风采照人。在官署中,荔枝的香气凝结,桄榔的影子投射。你凭高作赋,才华横溢,同时怀念故乡的山川。

故乡遥遥,位于长江边的齐安。石牛青嶂连接巴蜀,螺湖绿水通向湘沅。鸥鸟在竹楼上欢笑,鹤鸟飞过赤壁怀念诗仙。回廊中忽然展开一幅生动的画,价值连城。书屋斜连洛浦的阴凉,渔船晚泊在临皋之下。

天空低垂,旧坟上的松柏被锁住,秋天的田野里庄稼成熟。征帆来去无情,公务繁忙无暇。皇恩浩荡,你被允许归乡荣耀,孩子们牵着衣角,父老们迎接。你种植社日莲花,增添径边菊花,学习渊明的风范。美酒再次泼洒,旧时的美好重寻。

你这位老臣的心志未减,却在江南望向神京。

赏析

这首作品描绘了徐本从艰难起步到功成名就的人生历程,赞颂了他的才华和忠诚。诗中通过丰富的意象和生动的比喻,展现了徐本的英勇和智慧,以及他对国家和人民的深切关怀。同时,诗中也流露出对故乡的深深眷恋和对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人的高尚情操和深厚文化底蕴。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文