桑梓图为左布政徐本赋
君侯早岁逢间关,声名出镇三楚间。
江湘霖雨起诸葛,环堵苍生思谢安。
忧时两鬓飒犹绿,捧日孤衷明独丹。
笑挥霜箑向戎垒,倒挽银汉清八寰。
功成入奏麒麟殿,中外好官扬历遍。
才华已羡冠西曹,丰采还来照方面。
荔枝香凝粉署戟,桄榔影入薇垣甸。
凭高作赋羡才华,拄笏看山忆乡县。
乡县迢迢路几千,齐安远在长江边。
石牛青嶂接巴蜀,螺湖绿水通湘沅。
鸥飞竹楼笑傲吏,鹤过赤壁怀诗仙。
回廊忽披生色画,一幅鹅湖万金价。
书屋斜连洛浦阴,渔船暝泊临皋下。
天低故垄锁松柏,秋入平田熟禾稼。
征帆去住却无情,王事鞅掌何由暇。
皇恩诏锡许归荣,稚子牵衣父老迎。
更植社莲招惠远,添栽径菊学渊明。
香醪再泼新醅白,断绮重寻旧谱声。
匡济老臣心未减,却从江国望神京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 间关:形容道路崎岖。
- 霖雨:连绵大雨。
- 环堵:四周的墙壁,形容家境贫寒。
- 孤衷:忠诚的心。
- 霜箑:霜雪覆盖的扇子,比喻寒冷的边疆。
- 银汉:银河,比喻天河。
- 八寰:指天下。
- 麒麟殿:古代宫殿名,指皇帝的居所。
- 西曹:古代官署名。
- 丰采:风采,指人的风度和气质。
- 薇垣:古代官署名。
- 拄笏看山:形容官员闲适的生活。
- 齐安:地名,今湖北黄冈。
- 螺湖:湖名,具体位置不详。
- 湘沅:湘江和沅江,湖南的两条主要河流。
- 赤壁:地名,今湖北赤壁市,三国时期著名战场。
- 生色画:色彩鲜明的画。
- 洛浦:地名,今河南洛阳市附近。
- 故垄:旧坟。
- 禾稼:庄稼。
- 鞅掌:繁忙。
- 社莲:社日时种植的莲花。
- 径菊:小路上的菊花。
- 香醪:美酒。
- 断绮:断裂的华丽织物,比喻旧时的美好。
- 匡济:救助,帮助。
- 江国:指江南地区。
翻译
你早年遭遇艰难,名声却在大江南北传扬。江湘之地连绵大雨,人们想起诸葛亮的智慧,贫寒的百姓思念谢安的治理。你忧国忧民,两鬓斑白却依旧精神,忠诚的心如同孤星般明亮。你笑着挥动霜雪覆盖的扇子,面对边疆的战事,仿佛能倒挽银河,澄清天下。
功成名就后,你进入麒麟殿向皇帝报告,历任中外要职,才华横溢,风采照人。在官署中,荔枝的香气凝结,桄榔的影子投射。你凭高作赋,才华横溢,同时怀念故乡的山川。
故乡遥遥,位于长江边的齐安。石牛青嶂连接巴蜀,螺湖绿水通向湘沅。鸥鸟在竹楼上欢笑,鹤鸟飞过赤壁怀念诗仙。回廊中忽然展开一幅生动的画,价值连城。书屋斜连洛浦的阴凉,渔船晚泊在临皋之下。
天空低垂,旧坟上的松柏被锁住,秋天的田野里庄稼成熟。征帆来去无情,公务繁忙无暇。皇恩浩荡,你被允许归乡荣耀,孩子们牵着衣角,父老们迎接。你种植社日莲花,增添径边菊花,学习渊明的风范。美酒再次泼洒,旧时的美好重寻。
你这位老臣的心志未减,却在江南望向神京。
赏析
这首作品描绘了徐本从艰难起步到功成名就的人生历程,赞颂了他的才华和忠诚。诗中通过丰富的意象和生动的比喻,展现了徐本的英勇和智慧,以及他对国家和人民的深切关怀。同时,诗中也流露出对故乡的深深眷恋和对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人的高尚情操和深厚文化底蕴。