(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 安期台:传说中的仙人安期生的居所。
- 蕊珠宫:道教中指神仙的居所。
- 旧雨:指老朋友。
- 五夜:指深夜。
- 丹光:指仙人炼丹时发出的光芒。
- 虹贯日:形容光芒强烈,如同彩虹贯穿太阳。
- 金母:即西王母,道教中的神仙。
- 玉童:道教中指侍奉神仙的童子。
- 吟客:指诗人自己。
- 仙子:指仙女。
翻译
在安期台下的蕊珠宫,老朋友曾在紫翠的景色中题诗。深夜里,炼丹的光芒如同彩虹贯穿太阳,四周的山上松树间,鹤在风中呼唤。深云洞口藏着金母,岁月久远,林中的枫树化作了玉童。作为吟游的客人,我远行至此,而仙子已离去,春末的锦桃花又为谁而红呢?
赏析
这首作品描绘了一幅仙境般的景象,通过对安期台、蕊珠宫等神话元素的描绘,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“五夜丹光虹贯日”一句,以夸张的手法表现了仙境的神秘与壮丽。末句“锦桃春晚为谁红”则透露出诗人对仙境的向往与对仙子离去的怅惘,表达了一种超脱与留恋并存的复杂情感。