(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闺怨:指女子在闺房中的怨恨和思念之情。
- 一百二十首:这里指的是一组诗,共有120首。
- 采桑:采摘桑叶,古代女子常从事的劳动。
- 随伴:跟随同伴。
- 城隅:城墙的角落。
- 不谓:没想到。
- 途逢:在路上遇到。
- 使者车:使者的车辆,这里指官员或贵族的车。
- 明妆:明亮的妆容。
- 照墟落:照亮了村庄。
- 赚他:引得他。
- 驻马:停下马。
- 踟蹰:徘徊不前。
翻译
跟随同伴去城外的角落采桑,没想到在路上遇到了使者的车。 我明亮的妆容照亮了这村庄,引得他停下马,久久徘徊不前。
赏析
这首诗描绘了一位女子在采桑时偶遇使者的情景,通过女子明亮的妆容和使者的反应,表达了女子的美丽和使者的惊艳。诗中“错把明妆照墟落”一句,巧妙地将女子的美丽与周围的环境相结合,增强了画面的生动感。而“赚他驻马久踟蹰”则进一步以使者的行为来衬托女子的魅力,展现了女子在平凡生活中的不凡风采。整体上,这首诗语言简洁,意境深远,情感细腻,很好地体现了明代诗歌的特点。