烛影摇红 · 送章子仁归吴中

· 陈霆
泽国秋霜,雁行南去潇湘晚。西风归兴动江湖,一尺鲈鱼短。好是别怀难遣。溅斜阳、青衫泪点。坐间无奈,锦瑟哀弦,玉壶深盏。 三径无成,天涯身世嗟蓬转。新声聊遣唱阳关,红烛摇金剪。还有登高望眼。渺平芜、山遥水远。一声长笛,数点归鸦,倚楼心懒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泽国:多水的地方,这里指江南水乡。
  • 雁行:雁群飞行的队形。
  • 潇湘:指湖南一带,潇水和湘水的流域。
  • 鲈鱼短:指鲈鱼,这里用“短”形容其珍贵。
  • 锦瑟:古代一种弦乐器,这里指弹奏的乐曲。
  • 哀弦:悲伤的乐声。
  • 玉壶:精美的酒壶。
  • 三径:指隐居的地方,出自《史记·孟尝君列传》。
  • :叹息。
  • 蓬转:像蓬草一样随风转动,比喻生活漂泊不定。
  • 新声:新作的乐曲。
  • 阳关:古代关隘名,这里指《阳关三叠》,是一首送别曲。
  • 红烛摇金剪:红烛摇曳,金剪指的是烛花剪,用来剪去烛花。
  • 平芜:平坦的草地。
  • 山遥水远:形容距离遥远。
  • 长笛:一种管乐器。
  • 数点归鸦:几只归巢的乌鸦。

翻译

在江南水乡的秋霜时节,雁群向南飞往潇湘的傍晚。西风吹拂,激起了归乡的兴致,一尺长的鲈鱼虽短却珍贵。好景不长,别离之情难以排遣,斜阳下,青衫上溅满了泪点。坐在那里,无法摆脱,锦瑟弹奏的哀曲,玉壶中的美酒深杯。

隐居之地尚未成形,天涯海角的身世如同蓬草随风转动,令人叹息。新作的乐曲暂且用来唱和阳关曲,红烛摇曳,金剪剪去烛花。还有登高望远的时刻,眼前是一片平坦的草地,山遥水远。一声长笛响起,几只归巢的乌鸦,我倚楼心懒,不愿离去。

赏析

这首作品描绘了秋日送别时的深情与哀愁。通过“泽国秋霜”、“雁行南去”等自然景象,营造出一种凄凉而美丽的氛围。词中“鲈鱼短”、“锦瑟哀弦”等细节,巧妙地表达了离别的无奈与悲伤。结尾处的“长笛”、“归鸦”更是加深了离别的凄凉感,展现了词人对友人离去的不舍与对未来的迷茫。整首词情感真挚,意境深远,语言优美,是一首优秀的送别词。

陈霆

明浙江德清人,字声伯。弘治十五年进士。授刑科给事中。正德初以忤刘瑾谪判六安,瑾诛复起,历山西提学佥事卒。博洽多闻,工诗、词、古文,留心风教。有《唐馀纪传》、《两山墨谈》、《山堂琐语》、《水南稿》、《渚山堂诗话》、《渚山堂词话》。 ► 221篇诗文