橘隐谢钱伯康

· 徐庸
种橘不向巴邛村,君家有地连吴门。 传来岂独自三世,羡彼密叶并深根。 上池神水旧沾润,宜雨宜露宜晴暾。 托名为隐有大小,中隐留司蒙圣恩。 秋风实缀万千颗,济物不曾忙子孙。 慕君阀阅正相抗,交币肯异朱陈婚。 兹因幼子疾求治,良药屡用劳朝昏。 回生之后伸报谢,墨洒水麝凝秋痕。 画图写成侑诗句,清比琬琰香兰荪。 橘隐之名自斯著,平生未负恒心存。 董狐倘脩入佳传,扬播永远弥乾坤。 苏耽往昔来为罕,仁者有后古所论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巴邛:地名,指巴郡和邛州,今四川一带。
  • 吴门:地名,指苏州,古称吴门。
  • 上池神水:指上等的池水,比喻水质优良。
  • 晴暾:晴朗的阳光。
  • 阀阅:指家族的门第和功绩。
  • 朱陈婚:指朱姓和陈姓的婚姻,这里泛指高门大户的联姻。
  • 琬琰:美玉。
  • 兰荪:兰草,比喻高洁。
  • 董狐:古代著名的史官,这里指史书。
  • 苏耽:人名,古代著名的隐士。

翻译

种植橘树不必去巴邛村,因为你的家族土地连着吴门。这橘树的传承已有三代,令人羡慕它的茂密枝叶和深厚根基。它受到上等池水的滋润,无论是雨露还是晴朗的阳光,都适宜生长。你以隐士之名,实际上是中隐,得到了皇帝的恩宠。秋风中,橘树上挂满了千万颗果实,它们济助人们,不曾让子孙忙碌。我羡慕你的家族门第与我相当,愿意与你结交,不像朱陈那样的婚姻。因为我的幼子生病求治,你多次用良药帮助我们,从早到晚。孩子康复后,我来表达感谢,墨水洒在纸上,如同秋天的痕迹。我画了图并附上诗句,清雅如美玉和兰草。从此,橘隐之名便传开了,我一生未辜负常存的心愿。如果董狐要写入佳传,这将永远传扬,遍布天地。苏耽这样的隐士已经很少见了,但仁者必有后,这是古人所论。

赏析

这首作品通过橘树的种植和传承,赞美了家族的门第和隐士的高洁品质。诗中,“橘隐”不仅指橘树的隐逸之地,也象征着隐士的高洁和家族的荣耀。诗人通过对橘树的描绘,表达了对家族传承和隐士生活的向往,同时也体现了对友人帮助的感激之情。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对隐逸生活的理想化追求和对家族荣誉的珍视。