半窗风雨图为顾叔明作

· 徐庸
夏君仲昭生名邦,人品卓绝世少双。 青年姓氏题虎榜,文思浩荡流清江。 凤凰池上膺宠遇,手握巨笔如长杠。 吴门叔明最莫逆,相过往往开酒缸。 对床谈笑到深夜,琅玕写赠挑银釭。 乾坤模糊势挥霍,风雨忽惊来半窗。 关山铁骑走高下,戈戟戛击声春撞。 洞庭何处动金奏,碧落一时飞翠幢。 湘灵鼓瑟调莫续,阿香送车怒未降。 馀墨淋漓歇不洒,似憩寂静仍纷咙。 效颦多士虽用意,声价正同珉与矼。 斯图披玩豁老眼,手足舞蹈心已愯。 咏题安得有李杜,勉成鄙语真为憃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虎榜:科举考试中进士的名单,因张贴在虎头牌上而得名。
  • 凤凰池:指朝廷中的重要官署,如中书省等。
  • 巨笔如长杠:比喻文笔雄健有力。
  • 吴门:指苏州。
  • 莫逆:指非常要好或情投意合的朋友。
  • 琅玕:美玉,这里比喻优美的诗文。
  • 银釭:银灯。
  • 挥霍:形容气势磅礴,不可阻挡。
  • 金奏:指音乐。
  • 翠幢:翠绿色的车帘。
  • 湘灵:湘水之神。
  • 阿香:神话中的雷神。
  • 珉与矼:指普通的石头,比喻平庸无奇。
  • 愯:同“耸”,指心情激动。
  • 憃:愚蠢。

翻译

夏君仲昭出生于名门,人品卓越,世间少有能比。年轻时他的名字就登上了进士榜,文思如清江般浩荡流淌。在朝廷中受到宠遇,他的笔力雄健如长杠。与吴门的叔明最为要好,常常相聚开怀畅饮。深夜对床谈笑,他用美玉般的诗文赠予对方,点亮银灯。画中气势磅礴,风雨忽然惊现半窗。关山上的铁骑高低起伏,戈戟撞击声如春雷。洞庭湖边不知何处响起音乐,碧空一时飞起翠绿色的车帘。湘水之神鼓瑟,乐声难以续接,雷神阿香送车,怒气未消。画中余墨淋漓,似在寂静中歇息,却又纷乱嘈杂。众多士人虽然用心模仿,但声价却如同普通的石头。我观赏这幅画作,老眼豁然开朗,手足舞蹈,心情激动。若能得到李白杜甫的咏题,我这鄙陋之语真是愚蠢。

赏析

这首作品赞美了夏君仲昭的卓越人品和文才,描述了他与好友吴门叔明的深厚情谊,以及他画作的磅礴气势和深远意境。诗中运用了丰富的比喻和生动的描绘,展现了夏君仲昭的非凡才华和画作的震撼力。同时,也表达了作者对夏君仲昭的敬仰之情,以及对自己诗才的自谦之意。