白头吟

· 孙蕡
妾昔深闺里,风情未尝识。独有如花容,婵娟自怜惜。 愿言嫁得同心人,共驾双飞彩鸾翼。君时走马从东来,扬眉吐气万人开。 当时鸿雁岂无侣,妾独怜君英俊才。一夕误逾垣,从君共君语。 君指松柏枝,岁寒永相许。从君衣锦还故乡,蓬屋萧然但环堵。 相守在贫贱,栖栖还共居。自除花压面,起结青罗襦。 当垆涤器不知耻,迟君他日乘高车。一朝意气题桥柱,偶上金门见明主。 十年词赋发成丝,纵博黄金只如许。才华备供奉,富贵能几何。 文园病消渴,憔悴亦已多。金茎瑞露不得赐,起视云汉空星河。 不谓羁旅馀,向来聘私室。旧好如尘埃,新情若胶漆。 清晨起坐白头吟,哀怨凌天薄云日。哀怨复哀怨,娥眉空自颦。 生来见事晚,怨妾不怨君。投珠掷璧不自惜,晚节末路当何云。 妾已无复言,于君更何道。愿君与新人,欢爱永相保。 莫贪春日兔丝花,亦作秋霜女萝草。妾有青铜镜,蛟螭蟠玉台。 自君一为别,弃置生浮埃。志殊心异不在貌,珠帘绣匣宁劳开。 案上龙唇琴,冰弦冷将绝。悲来试一弹,不觉泪成血。 因君一曲凤求凰,误妾凄凉百年月。浪荡指明月,清光无定时。 君心亦如此,中路岂不移。妾心怀冰霜,凛凛君讵知。 君心傥有能回日,缺月重圆应可期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婵娟:形容女子美好的样子。
  • 愿言:希望。
  • 扬眉吐气:形容得意、自豪的样子。
  • 鸿雁:比喻书信或传递书信的人。
  • 逾垣:越过墙。
  • 松柏枝:比喻坚贞不渝的爱情。
  • 环堵:四周的墙壁,形容居室的简陋。
  • 当垆涤器:在酒垆边洗涤酒器,指从事低贱的工作。
  • 文园病消渴:指文人因思虑过度而得的病。
  • 金茎瑞露:指宫廷中的珍贵物品。
  • 云汉:银河。
  • 羁旅:长期寄居他乡。
  • 娥眉:指女子细长的眉毛,也代指美女。
  • 投珠掷璧:比喻放弃珍贵的东西。
  • 龙唇琴:一种古琴。
  • 凤求凰:古代琴曲名,也比喻男女之间的爱情。
  • 浪荡:放荡不羁。

翻译

我曾在深闺中,未曾体验过风情,只有如花的美貌,自怜自惜。希望嫁给一个心心相印的人,共同驾驭飞翔的彩鸾。你那时骑马从东来,意气风发,万人瞩目。当时鸿雁难道没有伴侣吗?我只是怜悯你的英俊才华。一夜之间,我越过墙与你相见,与你交谈。你指着松柏枝,承诺岁寒时的坚贞。与你衣锦还乡,却发现家中简陋,只有四周的墙壁。我们守在贫困中,依然共同生活。我自己除去花饰,穿上青罗襦。在酒垆边洗涤酒器,不顾羞耻,期待你日后乘高车。一旦你在桥柱上题字,偶遇明主,十年的词赋已让头发变白,即使得到黄金也只是如此。才华被供奉,富贵又能持续多久?文园中的病痛,已经让我憔悴不堪。金茎上的瑞露无法赐予,只能仰望银河中的星辰。没想到在旅途中,你却聘了私室。旧日的情谊如同尘埃,新情却如胶似漆。清晨起坐,吟唱白头吟,哀怨之情直冲云霄。哀怨再哀怨,我的眉头空自皱起。生来对事情反应迟钝,我怨恨的是自己,不是你。放弃珍贵的东西,不知未来的路该如何走。我已经无话可说,对你还有什么好说的。愿你与新人,永远相爱相守。不要贪恋春日的兔丝花,也要成为秋霜中的女萝草。我有一面青铜镜,蛟螭蟠绕玉台。自从你一别,它就被弃置,生满浮尘。志向不同,心意已异,不再在乎外表,珠帘绣匣也不必再打开。案上的龙唇琴,冰冷的弦即将断裂。悲伤时试着弹奏,不觉间泪已成血。因为你的《凤求凰》一曲,误了我凄凉的百年时光。放荡不羁地指向明月,它的清光无定。你的心也是如此,中途岂能不变。我心中怀有冰霜,你又怎能知晓。若你的心能回转,缺月重圆或许还有希望。

赏析

这首作品描绘了一位女子从深闺到婚姻,再到被遗弃的悲惨命运。诗中,女子对爱情的渴望与对未来的憧憬,与现实的残酷形成鲜明对比。她的哀怨与无奈,通过细腻的心理描写和生动的比喻,表达得淋漓尽致。诗的结尾,女子虽然心怀冰霜,但仍抱有一线希望,展现了她坚韧不拔的精神。整首诗情感真挚,语言优美,是一首优秀的古典爱情诗。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文