(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蟾溪:地名,溪水的名称。
- 游子:离家远游的人。
- 柴门:用树枝编扎的简陋的门。
- 荔枝树:一种热带水果树。
- 茅屋:用茅草覆盖屋顶的简陋房屋。
- 卢橘花:一种植物的花。
- 摇艇:划动小船。
- 蓬鬓:形容头发散乱。
- 沧江:泛指江河。
- 清吟:清雅的吟咏。
- 岁华:年华,岁月。
翻译
在蟾溪的溪头,潮水退去,露出了沙滩,我这个游子已经离家十年,却还未归去。 家门前春意盎然,荔枝树已经老了,茅屋在风中摇曳,卢橘花随风飘落。 在林间举杯饮酒,听着鸟雀的鸣叫,柳树荫下划着小船,叫卖着新鲜的鱼虾。 不知是谁,让我的头发在沧江上变得如此散乱,谁又让我在这清雅的吟咏中辜负了这美好的年华。
赏析
这首作品描绘了一个游子在外的孤独与思乡之情。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如潮没沙、春老荔枝树、风吹卢橘花等,营造出一种静谧而又略带忧伤的氛围。后两句则通过对比林下的宁静与江上的漂泊,表达了游子对家乡的深切思念以及对流逝岁月的无奈感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。