送万伯修中丞之朝鲜四首

辉煌珠履将坛从,奕叶金貂帝眷浓。 座上短衣容薜荔,尊前长铗叩芙蓉。 扶桑日出消千蜃,细柳天回驻六龙。 可念茂林词赋客,当垆憔悴谒临邛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

修中丞(xiū zhōng chéng):指朝鲜国的官职,相当于现代外交部长。 珠履(zhū lǚ):古代官员的礼服,代表高贵地位。 奕叶(yì yè):形容华美的服饰。 金貂(jīn diāo):用金线绣成的貂皮。 短衣(duǎn yī):古代官员的服饰。 薜荔(bì lì):古代宫廷中的一种植物,象征清雅。 长铗(cháng jiá):古代官员佩戴的一种装饰品。 芙蓉(fú róng):古代美丽的花朵。 扶桑(fú sāng):古代传说中的神树。 千蜃(qiān shèn):传说中的幻觉,指虚幻的景象。 细柳(xì liǔ):柔软婉约的柳树。 天回(tiān huí):指太阳落山。 六龙(liù lóng):传说中的神龙,象征吉祥。 茂林(mào lín):茂密的树林。 词赋(cí fù):指诗文。 憔悴(qiáo cuì):形容疲惫不堪的样子。 临邛(lín qióng):古地名,今四川成都。

翻译

送万伯修中丞之朝鲜四首

华丽的珠履踏上祭坛而来,衣着华美如金貂皮,皇帝的宠爱浓厚。 坐在上面的短衣上点缀着清雅的薜荔,站在尊前长铗上敬拜着芙蓉。 扶桑树升起,消散了千里之外的虚幻景象,柔软的柳树在天边摇曳,六龙停驻在太阳落山之时。 值得怀念的茂密树林和优美的诗文,当时在街头疲惫地向临邛行宫进贡。

赏析

这首诗描绘了一场华丽的宫廷场景,通过对服饰、景物的描写,展现了当时宫廷的繁荣和华美。诗人以优美的语言描绘了宫廷中的各种细节,同时也表达了对茂密树林和诗文的怀念之情。整体氛围优美,意境深远,展现了古代宫廷生活的一幕。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文