同谢友可集王行父馆中

一尊长夜把蒲萄,邂逅燕城贳锦袍。 彩翰旧飞三楚雪,青萍初濯九江涛。 销沈往事迷鸡肋,历落雄心擅蟹螯。 惊座莫言狂态甚,风流王谢总人豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

长夜:指漫长的夜晚。
邂逅:偶然相遇。
燕城:古代地名,今河北省燕郊。
贳:通“赐”,赐予。
彩翰:指彩色的书信。
楚:古代国名,楚国。
青萍:清澈的水草。
濯:洗涤。
九江:古代地名,今江西省九江。
销沈:消除忧愁。
鸡肋:比喻无味的东西。
历落:指历经风雨沧桑。
擅:占有。
蟹螯:指螃蟹的钳子。
座:指座上的人。
王谢:指古代文学作品中的两位风流人物。

翻译

一个人在漫长的夜晚端起酒杯,偶然在燕城相遇赐予锦袍的人。
彩色的书信曾飞过楚国的雪地,清澈的水草初次洗涤九江的波涛。
消除往事的忧愁,历经风雨的雄心占有螃蟹的钳子。
座上的人不要说狂妄的态度太过,风流的王谢总是人中豪杰。

赏析

这首诗描绘了一个人在夜晚中饮酒思念往事,突然遇到一位赐予锦袍的贵人。诗中运用了丰富的意象,如彩色书信飞过楚国的雪地,清澈的水草洗涤九江的波涛,表达了诗人对往事的消除和对新生活的期待。最后以风流王谢的形象作为结尾,展现了风流豪杰的风采。整体氛围优美,意境深远。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文