(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
风霜:指风霜的侵袭,比喻岁月的流逝。
椽(chuán):梁木,这里比喻书写的笔力。
绮(qǐ)年:美好的年华。
八咏:指八首诗。
漫愁:形容忧愁无尽。
帝京:指京城,即长安。
乾坤:指天地。
华阳:地名,指华阳山。
社:古代祭祀的场所。
蹉跎:形容岁月的流逝。
瀫(hù)水船:比喻行船的艰难。
中郎:古代官名,指官员。
贪割炙:指贪图享乐。
国士:指有才德的人。
翻译
风霜不断地降临,笔力如同梁木一般坚韧,有客人议论着我的文章,美好的年华自然流逝。
八首诗充满忧愁,人们代我感到无尽的忧虑,千秋岁月中,再次看到长安的繁荣传说。
天地间的华阳社寂寞无人,雨雪年年蹉跎,行船的路途艰难。
不要责怪那些贪图享乐的官员,如今这个时代,谁会真正怜惜有才德的国士呢。
赏析
这首诗描绘了作者李允达秀才的心境和对时代的感慨。作者通过风霜、笔力、八咏等意象,表达了岁月的流逝和自己在文学上的努力。诗中对长安的帝京传说和华阳社的寂寞描绘,展现了时代变迁和社会风貌。最后一句则反映了对时代的一种无奈和对有才德者的怜惜之情。整首诗意境深远,表达了诗人对时代和人生的思考。