悲哉双凤皇吟

· 倪谦
悲哉双凤皇,双栖复双翔。雄鸣雌应之,雍雍向梧冈。 览德一出为世祥,翼覆百鸟无羸尪。岂知群枭夜突出,肆侮驱逐离故藏。 山深丑类多,搏啄毛羽伤。何异鲁郊麟,顿踣遭锄商。 双凤皇,良可悲。雌雄相让不忍离,雌为雄死雄亦随。 眼中见义不见害,肯图苟免亏天彝。双凤皇,悲罔极,洒泪向天天亦泣。 凤幸有孤雏,文采备五色。恨不磔枭罔,其奈弱无力。 含痛负凤归,瘗之鹤塘侧。雏兮仪舜韶,远向天池集。 帝怜凤义恤雏孝,会有天恩下褒钖。双凤皇,悲罔极。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

双凤皇:指凤凰,传说中的神鸟,象征吉祥和美好。 雍雍:形容声音悠扬。 梧冈:传说中凤凰栖息的地方。 羸尪(léi wāng):指瘸腿和跛脚。 枭:指猛禽,如猫头鹰。 鲁郊麟:传说中的神兽,形容高贵。 踣(bó):古代指跌倒。 商:指商汤,商朝的开国君主。 彝:古代祭祀用的器皿。 磔(zhé):古代一种酷刑,将人绑在木架上鞭打致死。 鹤塘:指鹤的栖息之地。 舜韶:指舜帝时代的和平繁荣。 天池:传说中凤凰栖息的池塘。 褒钖:古代一种封号,表示尊贵。

翻译

双凤皇啊,悲伤啊,双双飞翔。雄凤高歌,雌凤和鸣,悠扬的声音传向梧桐山。展现出高尚的品德,庇护百鸟免受伤害。却不料群枭夜间突袭,残忍地驱赶离开故土。山深处充满丑恶之徒,搏击羽毛受伤。何异于鲁国郊外的麟兽,突然跌倒遭受商汤的驱逐。双凤皇啊,可悲之事。雌雄相互让步,不忍分离,雌凤为雄凤而死,雄凤也紧随而去。他们眼中只看到正义,不畏惧危险,宁愿承受损失也不图苟免。双凤皇啊,悲伤无极限,他们洒下泪水,天空也泣泪。凤凰幸运地有孤雏,羽毛色彩鲜艳。遗憾的是无法将枭兽铲除,因为他们力量薄弱。怀着痛苦,凤凰带着孤雏回归,埋葬在鹤塘旁。孤雏们像舜帝时代那样和谐美好,远赴天池聚集。上天怜悯凤凰的正义和孤雏的孝顺,赐予他们天恩,封赏他们。双凤皇啊,悲伤无尽。

赏析

这首古诗描绘了双凤皇的悲壮故事,表现了凤凰高尚的品德和牺牲精神。凤凰象征着吉祥和美好,而在诗中,它们面对种种困难和危险,仍然坚守正义,不畏艰险,最终以牺牲换取和谐与尊严。诗人通过凤凰的形象,表达了对正义、勇气和牺牲精神的赞美,展现了一种高尚的情操和价值观。整首诗意境优美,感人至深,让人对凤凰的传奇故事产生无限遐想。

倪谦

倪谦

明应天府上元人,字克让,号静存。正统四年进士。授编修,曾出使朝鲜。天顺初,累迁至学士,侍太子于春宫。后主顺天乡试,因黜权贵之子,被构罪戍边。成化初,复职,官至南京礼部尚书。卒谥文僖。有《朝鲜纪事》、《辽海编》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文