(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烨烨(yè yè):形容光彩炫目的样子。
- 庐(lú):古代官员的住所。
- 考书:指参加科举考试。
- 洛阳:古代重要城市名。
- 蓬荜(péng bì):指茅草和竹子,表示简陋的住所。
翻译
明亮炫目的庐宅,名列科举第一。年老头发已经白了,叹息间躺在简陋的茅草竹屋中。
赏析
这首诗描绘了一个老者居住在明亮炫目的官宦之家,曾经在洛阳有过优秀的才华,但如今年老白发,却只能在简陋的茅草竹屋中呻吟。通过对比宅第和生活环境的差异,表达了岁月无情,人生沧桑的主题。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 补蜀汉铙歌十二首帝车见 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 少年行五首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 寄李惟寅欧祯伯四首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 张大来至泰和以翰贶见贻赋谢 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 士能屡迟所欢不至仲淹怒使家众数辈促之来座中戏作 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 登天津阁望海同康裕卿胡文父作二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 寄李惟寅兼怀王朱两生四首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 贺曾方伯迁左二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟