送邬子远还京口

倦索长安米,言寻旧鹤群。 传家中宪业,负笈太玄文。 客路樱桃雨,归帆杜若云。 卜居何日事,携尔大江濆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倦索:厌倦寻找。
  • 长安米:指在长安(古代都城,今西安)的生活。
  • 言寻:说要寻找。
  • 旧鹤群:比喻旧时的朋友或同道。
  • 传家:家族世代相传。
  • 中宪业:指家族中世代相传的官职或职业。
  • 负笈:背着书箱,指求学。
  • 太玄文:指深奥的学问或书籍。
  • 客路:旅途。
  • 樱桃雨:比喻落下的樱桃像雨一样。
  • 归帆:归来的船帆。
  • 杜若云:杜若是一种植物,这里比喻云彩。
  • 卜居:选择居住的地方。
  • 大江濆:大江边。

翻译

厌倦了在长安寻找生计,说要寻找旧时的朋友。家族世代相传的中宪业,我背着书箱学习深奥的学问。旅途中的樱桃像雨一样落下,归来的船帆在杜若般的云彩下。何时能选择居住的地方,带着你们去大江边。

赏析

这首诗表达了诗人对长安生活的厌倦和对旧时友情的怀念,同时展现了他对学问的追求和对未来生活的向往。诗中运用了丰富的意象,如“樱桃雨”、“杜若云”,增添了诗意的美感。通过“倦索长安米”与“言寻旧鹤群”的对比,突显了诗人内心的转变和对简单生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自由与理想的追求。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文