(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 结束:这里指打扮、装束。
- 东家:这里指邀请的主人。
- 联翩:形容连续不断,这里指朋友们接连到来。
- 狭斜:小巷,这里指张氏馆所在的地方。
- 拥絮:指柳絮环绕。
- 飞花:飘落的花瓣。
- 绣榻:装饰华美的床榻。
- 笼轻雾:被轻雾所笼罩。
- 珠帘:装饰有珠子的帘子。
- 罩落霞:被落日的余晖所覆盖。
- 坐来:坐下之后。
- 冉冉:慢慢地。
- 栖鸦:归巢的乌鸦。
翻译
打扮好了去问主人,朋友们接连来到小巷中的张氏馆。 绿柳初绽,柳絮环绕,红杏花瓣半数飘落。 华美的床榻被轻雾笼罩,珠帘被落日的余晖覆盖。 坐下之后,庭院中的树木颜色渐渐暗淡,乌鸦慢慢归巢。
赏析
这首作品描绘了春日傍晚在张氏馆的聚会场景,通过细腻的意象展现了自然与人文的和谐交融。诗中“绿杨初拥絮,红杏半飞花”生动描绘了春天的景象,而“绣榻笼轻雾,珠帘罩落霞”则巧妙地将室内装饰与自然景色相结合,营造出一种朦胧而温馨的氛围。结尾的“坐来庭树色,冉冉欲栖鸦”则传达了时光流转、日暮归巢的宁静与恬淡。