遣怀

痛饮狂歌度此生,从他竖子日成名。 英雄只有安期子,玉舄翩翩东海行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 痛饮(tòng yǐn):痛快地喝酒
  • 狂歌(kuáng gē):放纵地唱歌
  • 竖子(shù zǐ):指儿子
  • 安期子(ān qī zǐ):古代传说中的一位英雄
  • 玉舄(yù xì):古代传说中的一种宝石

翻译

放纵地喝酒,放声高歌度过这一生,直到我的儿子成名。只有像安期子那样的英雄,才能像玉舄一样轻盈地航行在东海之上。

赏析

这首诗表达了诗人对英雄的崇敬之情,以及对自己儿子成名的期许。通过痛饮狂歌和安期子、玉舄的比喻,展现了诗人对英雄气概和远大理想的向往。整体氛围豪迈激昂,寓意深远,展现了诗人对于人生的独特理解和感悟。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文