(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
大小湘流绕讼庭,使君日对数峰青。
讼庭(sòng tíng):指法庭,审判案件的地方。
西将锦石为天柱,北倚香山作玉屏。
天柱(tiān zhù):传说中支撑天空的石柱。
玉屏(yù píng):美丽的屏障。
白鹿春行蒲媪地,嘉鱼冬脍大中亭。
蒲媪(pú ǎo):传说中仙人居住的地方。
舟过欲识神明守,未忍扬帆入杳冥。
神明(shén míng):神灵。
杳冥(yǎo míng):深远幽暗的地方。
翻译
大小湘江绕着法庭流淌,使君每日对着几座青山。
西边有锦石矗立如天柱,北边依靠着香山如玉屏。
春天,白鹿在蒲媪地行走,冬天,嘉鱼在大中亭享用美食。
船行经此,想要了解这里的神明守护,却不忍心扬帆进入深邃幽暗之处。
赏析
这首古诗描绘了一幅美丽的山水画卷,通过描写湘江、青山、锦石、香山等景物,展现了大自然的壮丽和神秘。诗中运用了许多富有想象力的词语,如“天柱”、“玉屏”、“蒲媪”等,增加了诗歌的神秘感和艺术感。整首诗意境深远,给人以遐想和思考,表达了诗人对自然的敬畏和对神秘世界的探索之心。