剧綦

楸玉相将日剧棋,兔毫赢得笔枝枝。 还家赠与青娥妇,细作真书写楚辞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

楸(qiū):一种树木,楸木质坚硬,用于制作家具等。 兔毫:兔毫毛,形容笔触细腻。 楚辞:指楚国的诗文。

翻译

明亮的阳光照耀着楸木棋盘,兔毫笔在纸上舞动。 送给家中的青娥妇人,细心书写着真挚的楚国诗篇。

赏析

这首古诗描绘了一个文人在阳光下与朋友下棋的场景,用兔毫笔书写楚国诗篇,展现了古代文人雅致的生活情趣。诗中运用了楸木、兔毫等形象生动的描写,表现了诗人对文学艺术的热爱和追求。整体氛围清新淡雅,意境优美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文