和人谒昭烈惠陵

永安宫里悔征吴,国贼繇来是赤乌。 三国新书尊季汉,千秋正朔在成都。 园陵寂寞珠丘似,弓剑凄凉玉垒孤。 自古重华多野死,锦江流恨亦苍梧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

昭烈:指汉高祖刘邦的庙号,这里指刘邦的陵墓。 悔征吴:后悔去征讨吴国。 国贼繇:指篡位的刘璋。 赤乌:比喻凶恶的人。 尊季汉:指尊重汉室后代。 正朔:指正统的皇位。 珠丘:指陵墓。 玉垒:指城墙。 华:指华夏之地,即中国。 野死:指在战场上死去。 锦江:成都的一条河名。 苍梧:古地名,指古代的一片地方。

翻译

在永安宫里懊悔曾经出兵征讨吴国,国贼刘璋如同凶恶的赤乌一般降临。三国时期的新书中尊重汉室后代,千秋正统的皇位在成都。陵园寂寞,珠丘陵墓宛如荒凉之地,城墙上的弓剑也显得孤寂。自古以来,重视中华的人往往死在战场上,就像锦江流淌的水也充满了对苍梧的怀念之情。

赏析

这首诗描绘了永安宫里与昭烈刘邦的陵墓相关的景象,表达了对历史的悔恨和对国家命运的忧虑。诗人通过对历史人物和事件的描写,展现了对国家兴衰的深刻思考,同时也表达了对中华文化和传统的珍视和怀念。整体氛围凄凉而又富有深意,展现了诗人对国家兴衰历史的感慨之情。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文