春日喜友人过访春山草堂

地得南风湿,天含细雨寒。 与君同玉簟,归去待花残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南风:指南方的风,暖和湿润的风。
  • 细雨:细小的雨点。
  • 玉簟(diàn):古代铺在床上的垫子,用玉石制成的华丽垫子。

翻译

春天来了,地面被南风吹得潮湿,天空中飘着细小的雨点,微寒中带着春意。我和朋友一起躺在华丽的玉簟上,等待着花儿凋谢后一同回家。

赏析

这首古诗描绘了春日里与友人共赏春山草堂的情景。诗人通过描写南风、细雨和玉簟等细节,展现了春天的气息和人与自然的和谐。诗中情感真挚,意境清新,表达了诗人对春天美好时光的向往和珍惜。整体氛围优美,让人感受到春日清新的气息。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文