哭华姜一百首

去时真似箭离弦,风过长河雨绝天。 人命踟蹰曾不得,千秋遗恨素馨田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

华姜(huá jiāng):古代传说中的美女名字,此处指美女。 箭离弦(jiàn lí xián):箭离开弓弦,比喻离去迅速。 踟蹰(chí chú):犹豫不决。 素馨(sù xīn):白色的香草花,代表纯洁。

翻译

离去时就像箭离开弓弦一样迅速,风吹过长河,雨停了天空。人的命运常常犹豫不决,千秋留下的遗憾如同素馨花开在田野上。

赏析

这首诗描绘了离别时的无奈和遗憾之情。箭离弦形容离别的突然和迅速,长河、天空的描绘增加了场景的辽阔感。人生命运的踟蹰和千秋遗恨的素馨田,表达了诗人对于离别和遗憾的感慨,展现了古代诗人对于人生无常和命运无常的思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文