喜少师徐公杨公二子并成进士

莫疑天意薄苍生,社稷功存退始轻。 契阔累朝鱼水旧,参差昭代凤毛成。 双开绿野泥金色,并武青云振玉声。 不独两家乔木在,中兴今见世臣名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 契阔:久别重逢。
  • 昭代:政治清明的时代。
  • 凤毛:比喻杰出的人才。
  • 双开绿野:指两人同时成为进士。
  • 泥金色:指进士及第的荣耀。
  • 并武青云:比喻两人同时高升。
  • 玉声:比喻美好的名声。
  • 乔木:比喻家族或国家的栋梁之才。
  • 中兴:复兴,重新兴盛。
  • 世臣:世代为官的家族。

翻译

不要怀疑天意对百姓的薄待,只有当国家安定,功成身退时,人们才会轻视权势。 久别重逢,历经多朝的君臣如鱼水般亲密,而在政治清明的时代,杰出的人才如凤毛般涌现。 两人同时成为进士,荣耀如同双开的绿野上沾染的金色,同时高升,如同并肩的武士在青云之上,振响了美好的名声。 不仅两家的栋梁之才得以保留,如今还见证了世代为官的家族在中兴时期的显赫名声。

赏析

这首作品赞颂了徐公和杨公两位进士的成就,并通过对天意、功成身退、君臣关系、时代背景的描绘,展现了两人荣耀的来之不易。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“凤毛”、“绿野泥金色”、“并武青云”等,形象生动地表达了两人同时成为进士的荣耀和高升的美好前景。最后,诗人强调了两家栋梁之才的保留和中兴时期世代为官家族的显赫名声,表达了对两人未来发展的美好祝愿和对国家中兴的期待。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文