送长谷徐先生赴罗仙翁约炼药玉阳山房

闻君拟炼大还丹,与唱仙家行路难。 空里云车骄欲堕,风前石髓健堪餐。 胡髯日射黄金鼎,蜕骨天遗白玉棺。 何似羃䍦藏宛若,年年春色醉长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大还丹:传说中的一种仙丹,能使人长生不老。
  • 云车:神话中仙人所乘的云形车。
  • 石髓:传说中的仙药,能使人长生不老。
  • 胡髯:胡须。
  • 黄金鼎:炼丹用的金色鼎炉。
  • 蜕骨:指仙人脱去凡骨,成为不朽之身。
  • 白玉棺:传说中仙人死后所用的棺材,象征着不朽。
  • 羃䍦:古代一种遮蔽面部的巾帽。
  • 宛若:仿佛,好像。

翻译

听说您打算炼制长生不老的大还丹,我为您吟唱仙家的行路之难。 空中的云车似乎骄傲地要坠落,风前的石髓强健得足以食用。 胡须在日光下照射着黄金鼎,蜕去凡骨后,天赐的白玉棺作为遗留。 何不像戴着羃䍦那样隐藏自己,年年春色中,在长安沉醉。

赏析

这首作品描绘了一位仙人炼丹求仙的场景,通过丰富的神话元素和生动的意象,展现了仙人超脱尘世的形象。诗中“云车”、“石髓”、“黄金鼎”、“白玉棺”等词语,构建了一个神秘而遥远的仙境,表达了诗人对长生不老和仙境生活的向往。末句“何似羃䍦藏宛若,年年春色醉长安”则透露出诗人对现实生活的留恋和对仙境的矛盾情感,体现了诗人对人生和仙境的深刻思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文