送李员外实夫

跃马河梁畔,殷勤更一卮。 荒城寒自入,游子暮何之。 忆昔含香省,逢君解佩时。 久将流誉汰,偏引寸心私。 睥睨回青眼,吹嘘念色丝。 推年难汝弟,问字亦吾师。 调笑更相折,疏狂醉不辞。 金兰馀缱绻,玉树迫参差。 飞盖骄频拥,离歌杳莫追。 霜天涿鹿野,使者鹴鸠司。 北走龙沙遍,南归雁候移。 星辰摇鼓角,寓宇插旌麾。 有疏堪流涕,无人可察眉。 好乘秋令返,未许昼游迟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 跃马:骑马疾行。
  • 河梁:桥。
  • 殷勤:热情周到。
  • :古代盛酒的器皿。
  • 荒城:荒凉的城池。
  • 游子:离家远游的人。
  • 暮何之:晚上要去哪里。
  • 含香省:古代官名,指在宫中负责文书的官员。
  • 解佩:解下佩剑,表示信任或赠送。
  • 流誉:流传名誉。
  • 寸心私:内心深处的私情。
  • 睥睨:斜视,形容傲慢。
  • 青眼:正视,表示尊重。
  • 吹嘘:夸赞。
  • 色丝:比喻文采。
  • 推年:推算年龄。
  • 问字:请教文字。
  • 金兰:比喻深厚的友情。
  • 缱绻:形容情意深厚,难舍难分。
  • 玉树:比喻才貌双全的人。
  • 参差:不齐。
  • 飞盖:飞驰的车盖,指车马。
  • 离歌:离别的歌曲。
  • 涿鹿野:地名,在今河北省。
  • 使者:奉命出使的人。
  • 鹴鸠司:古代官名,掌管鸟兽。
  • 龙沙:沙漠。
  • 雁候:候鸟,比喻迁徙。
  • 星辰:星星。
  • 摇鼓角:摇动鼓和角,古代军中乐器。
  • 寓宇:居住的地方。
  • 旌麾:军旗。
  • 有疏:有疏远。
  • 流涕:流泪。
  • 察眉:观察眉毛,比喻察言观色。
  • 秋令:秋天的命令,指秋天。
  • 昼游:白天游玩。

翻译

在桥畔骑马疾行,热情地再敬一杯酒。荒凉的城池寒意自入,游子晚上要去哪里?回忆起昔日在宫中担任文书官时,遇见你解下佩剑赠送。久已流传名誉,内心深处的私情却难以割舍。傲慢地斜视,却对你表示尊重,夸赞你的文采。推算年龄你比我小,请教文字你却是我的老师。调笑间相互折服,疏狂醉酒也不推辞。深厚的友情余韵悠长,才貌双全的人却各有不同。飞驰的车马频繁拥来,离别的歌曲却无法追寻。霜天的涿鹿野,使者掌管鸟兽。北走遍沙漠,南归候鸟迁徙。星辰摇动鼓角,居住的地方插满军旗。有疏远之处令人流涕,无人可以察言观色。好乘秋天的命令返回,未许白天游玩迟延。

赏析

这首诗是王世贞送别李员外的作品,通过描绘离别的场景和回忆往昔的友情,表达了诗人对友人的深厚情感和不舍之情。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“跃马河梁畔”、“荒城寒自入”等,营造出一种凄凉而深情的氛围。同时,诗人通过对往事的回忆和对未来的期许,展现了友情的珍贵和离别的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,是一首优秀的送别诗。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文