陆叔平邀过山庄看菊

夫君种菊自年年,买得支公胜地偏。 甘谷移来鸣玉水,给园分作布金田。 雅闻彭泽翻为具,能使江州忘遗钱。 今夜东篱月色好,野夫从醉不回船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夫君:古代妻子对丈夫的称呼。
  • 种菊:种植菊花。
  • 支公:指支遁,东晋高僧,此处借指陆叔平的山庄。
  • 胜地:风景优美的地方。
  • 甘谷:地名,在今甘肃省,此处借指菊花的产地。
  • 鸣玉水:形容水声清脆悦耳,如鸣玉般。
  • 给园:供给园地,指种植菊花的地方。
  • 布金田:比喻菊花盛开如金色的田野。
  • 彭泽:指陶渊明,因其曾任彭泽令,此处借指陶渊明的隐逸生活。
  • 翻为具:变成了宴席。
  • 江州:地名,今江西省九江市,此处借指诗人所在之地。
  • 忘遗钱:忘记了带钱,指陶渊明不拘小节,不计较金钱。
  • 东篱:东边的篱笆,陶渊明有“采菊东篱下”的诗句。
  • 野夫:诗人自指,意为山野之人。
  • 回船:乘船返回。

翻译

我的丈夫每年都种菊花,买下了支公那样的胜地。 甘谷的菊花移到了鸣玉般的水边,给园分成了布满金色的田野。 听说彭泽的陶渊明把菊花变成了宴席,能使江州的人忘记了带钱。 今夜东篱下的月色真美,我这山野之人从醉中不愿乘船返回。

赏析

这首作品描绘了山庄中菊花的盛景,通过“甘谷”、“鸣玉水”、“布金田”等意象,生动地展现了菊花的美丽和山庄的宁静。诗中“彭泽翻为具,能使江州忘遗钱”一句,巧妙地借用了陶渊明的典故,表达了诗人对隐逸生活的向往和对金钱的淡漠。结尾的“东篱月色好,野夫从醉不回船”则抒发了诗人对自然美景的沉醉和不愿离去的情感。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然和隐逸生活的热爱。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文