(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 即事效长庆体:即事,即兴之作;效,模仿;长庆体,唐代诗人白居易的诗体。
- 约略:大约,大概。
- 不负侬:不辜负我。
- 酒户:指酒量。
- 下则:降低标准。
- 书家:书法家。
- 偏锋:书法中的一种笔法,指用笔的侧锋。
- 斋时:斋戒之时。
- 阇黎钵:僧人的饭钵。
- 窣堵钟:寺庙的钟声。
- 雨前茶绿:雨前的绿茶,指茶叶。
翻译
春天里文事颇为从容,大约莺花不辜负我。 酒量消退后甘愿降低标准,书法老去时任意使用偏锋。 斋戒时自托僧人的饭钵,饭后闲敲寺庙的钟声。 只有山僧懂得这种趣味,雨前的绿茶解相供。
赏析
这首作品模仿了白居易的诗风,以自然流畅的语言表达了作者对春天文事的从容态度和对生活的淡泊之情。诗中“约略莺花不负侬”展现了春天的美好与生命的活力,而“酒户消来甘下则,书家老去任偏锋”则体现了作者随遇而安、不拘小节的生活哲学。最后两句“唯有山僧知此趣,雨前茶绿解相供”则通过山僧的形象和雨前茶的清香,传达了一种超脱世俗、追求心灵宁静的意境。