(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兰台:古代宫内收藏典籍的地方。
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 滕阁:指滕王阁,古代著名的楼阁。
- 鸣銮:指皇帝或贵族出行时车上的铃声。
- 露茎:指露水滴在植物茎上。
- 象外:超越形象的境界。
- 天籁:自然界的声音,如风声、水声等。
- 披襟:敞开衣襟,形容心情舒畅。
- 酌斗:用斗量酒,形容饮酒。
- 帝子:指皇帝的儿子。
- 无那:无奈。
- 阿猷:人名,可能指某个具体的人物。
- 拄笏:古代官员上朝时手持的笏板,这里指站立不动。
- 西山:山名,这里可能指具体的山,也可能泛指西边的山。
翻译
兰台上的高雅吟咏已难以触及,滕王阁的铃声也远去不复返。 忽然间,露水滴落在植物的茎上,超越了形象的境界,使得天籁之声充满了人间。 敞开衣襟,心情畅快,仿佛从君王的腋下得到了快感;用斗量酒,清新的酒气让皇帝的儿子也露出了笑容。 无奈阿猷称自己已经尽兴,但谁又能拄着笏板,静静地欣赏西山的风景呢?
赏析
这首诗通过对兰台、滕阁的描绘,展现了诗人对往昔繁华的怀念与对现实的超然态度。诗中“露茎超象外,能令天籁满人间”一句,以自然景象寓意超越世俗的境界,表达了诗人对自然与超脱的向往。后两句则通过对比,抒发了对现实无奈与对理想境界的追求,体现了诗人深沉的情感与高远的志趣。