同乡杨太宰吾宗少廷尉路户部沈比部袁参军王司训会饮赵中贵园亭分韵得风字

贵人楼阁上摩空,蹑屐携觞事未穷。 墙柳似分西禁绿,庭花欲比上阳红。 客从吴苑偏乡语,诗自延陵辨国风。 莫笑老夫豪兴发,依依新月凤城东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太宰:古代官名,相当于宰相。
  • 廷尉:古代官名,掌管司法。
  • 户部:古代六部之一,掌管财政。
  • 比部:古代官名,负责监察。
  • 参军:古代官名,参与军事。
  • 司训:古代官名,负责教育。
  • 中贵:指宦官。
  • 摩空:触及天空,形容楼阁高耸。
  • 蹑屐:穿着木屐,指行走。
  • 携觞:携带酒杯,指饮酒。
  • 西禁:指皇宫西侧。
  • 上阳:宫名,泛指宫廷。
  • 吴苑:指吴地的园林,这里指吴地。
  • 乡语:方言。
  • 延陵:地名,这里指诗人的故乡。
  • 辨国风:辨别国家的风俗。
  • 凤城:指京城。

翻译

在贵人的楼阁上,楼阁高耸入云,我们穿着木屐,带着酒杯,尽情享受宴会的乐趣。 墙外的柳树似乎分隔了皇宫西侧的绿色,庭院中的花朵则与宫廷中的红花相媲美。 来自吴地的客人们说着特有的方言,而我,来自延陵,通过诗歌来辨别国家的风俗。 不要笑我这个老者豪情万丈,我依恋着新月,在京城的东边。

赏析

这首作品描绘了明代文人王世贞与同乡官员在宦官园亭中的聚会场景。诗中通过对楼阁高耸、庭园景色的描绘,展现了聚会的盛况和自然美景。同时,通过提及吴地方言和延陵诗歌,表达了诗人对故乡的怀念和对国家风俗的思考。最后,诗人以豪放的情怀,表达了对新月和京城的依恋,展现了其不凡的气度和深沉的情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文