余自三月朔抵留任于今百三十日矣中间所见所闻有可忧可悯可悲可恨者信笔便成二十绝句至于适意之作十不能一亦见区区一段心绪况味耳
残妻病弟三贫息,刺促家音奈我何。
六十三年牙齿落,此生垂尽亦从它。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔(shuò):农历每月初一。
- 留任:继续担任原职。
- 刺促:忙碌不安的样子。
- 家音:家中的消息。
- 六十三年:指作者当时的年龄。
- 牙齿落:指年老体衰。
- 垂尽:即将结束。
翻译
自从三月初一我继续留任至今,已经过去了一百三十天。这段时间里,我所见所闻充满了忧虑、怜悯、悲伤和愤怒,于是随手写下了二十首绝句。至于那些令人满意的诗作,十首中难得有一首,这也反映了我这一段心绪和感受。
我那贫穷的妻子和病弱的弟弟,家中忙碌不安的消息让我如何是好。我已经六十三岁,牙齿都已脱落,这一生即将结束,也只能顺其自然了。
赏析
这首作品表达了作者在留任期间对家庭困境的深切忧虑,以及对自身年老体衰的无奈接受。诗中“残妻病弟三贫息”描绘了家庭的悲惨景象,而“六十三年牙齿落,此生垂尽亦从它”则透露出对生命即将终结的淡然态度。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者在困境中的坚韧和对生活的深刻感悟。