(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仲山先生:人名,具体身份不详。
- 归佳城:指回到美好的居所或故乡。
- 挽歌:哀悼死者的诗歌。
- 宝界山:地名,具体位置不详。
- 玉万枝:形容山上树木茂盛,如同玉树琼枝。
- 人忘物在:指人已逝去,但留下的物品还在。
- 风流:此处指才华横溢、风采非凡。
- 王维:唐代著名诗人、画家。
翻译
宝界山上,玉树琼枝繁茂, 人已逝去,留下的物品让人心生悲凉。 相逢时,不要感叹才华与风采已逝, 至少还有王维画中的诗意留存。
赏析
这首作品通过描绘宝界山的玉树琼枝,表达了人逝物留的哀思。诗中“人忘物在”一句,简洁而深刻地揭示了生死离别的无奈与悲伤。后两句则转为慰藉,以王维的画中诗意作比,暗示即使风流已逝,美好的记忆与艺术仍能长存。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对逝者的深切怀念与对艺术永恒价值的肯定。