归自胥门会子与自滇南入贺有赠
初闻单舫驻官河,喜极翻惊泪眼沱。
名士风流垂欲尽,故人星聚拟如何。
萧然短鬓争秋白,少选衰颜入夜酡。
六诏天留双剑合,五湖人借片帆过。
袅蹄绣错铁如意,琥珀光淩金叵罗。
出箧寸心同解脱,拜嘉双眼为摩挲。
吾安雁序联耕耒,尔道龙标有荷戈。
汉典可仍金马祀,夷荒曾嗣白狼歌。
宠王恩数新当减,司隶威仪旧不它。
太华也应莲掌色,昆明亦否石鲸波。
先朝玉帛嵩呼盛,今代衣冠禹贡多。
三事旧游如见及,第言樗朽合烟萝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胥门:苏州城门名。
- 单舫:单船。
- 官河:官方管理的河道。
- 泪眼沱:形容泪水汪汪的样子。
- 名士:有名望的士人。
- 星聚:比喻朋友相聚。
- 秋白:秋天的白露。
- 少选:不久,一会儿。
- 衰颜:衰老的面容。
- 夜酡:夜晚饮酒后面色红润。
- 六诏:古代云南地区的六个部落。
- 双剑合:比喻朋友重逢。
- 五湖:泛指江湖。
- 袅蹄:细小的蹄子,这里指精美的金属器物。
- 铁如意:铁制的如意,一种装饰品。
- 琥珀光:琥珀的光泽。
- 金叵罗:金制的酒器。
- 出箧:打开箱子。
- 摩挲:轻轻抚摸。
- 雁序:雁群飞行的队形,比喻兄弟。
- 龙标:古代官职名。
- 荷戈:扛着武器,指从军。
- 金马祀:古代的一种祭祀活动。
- 白狼歌:古代的一种乐曲。
- 宠王:受宠的王子。
- 恩数:恩宠的次数。
- 司隶:古代官职名。
- 威仪:庄严的仪态。
- 太华:华山。
- 莲掌:莲花的手掌,形容山峰形状。
- 昆明:地名,今云南昆明。
- 石鲸波:石制的鲸鱼形状的波纹。
- 嵩呼:高声呼喊。
- 衣冠:指士人的服饰。
- 禹贡:《尚书》中的一篇,记载古代地理和物产。
- 樗朽:无用的木材。
- 烟萝:烟雾和藤萝,形容隐居之地。
翻译
听说你乘坐的单船停靠在官河,我高兴极了,泪水却不自觉地涌出。 名士的风采似乎即将消逝,而老朋友们却如星辰般聚集,这该如何是好? 我们的短鬓已如秋露般白,不久后,我们的面容在夜晚饮酒时也会显得红润。 云南的六诏之地,仿佛是双剑重逢,五湖之间,只需借一片帆便可过。 精美的金属器物如袅蹄般绣错,琥珀的光泽在金酒器中闪耀。 打开箱子,我们的心如同解脱,感谢你的礼物,我轻轻抚摸着。 我安心于兄弟般的耕耘,你则说龙标之职需要扛戈从军。 汉代的祭祀依然可以继续,而夷荒之地也曾继承了白狼歌。 受宠的王子恩宠次数应当减少,司隶的威仪依旧不变。 华山也应显露出莲花手掌般的山峰,昆明是否也有石鲸波的景象? 先朝的玉帛和嵩呼声盛极一时,现在的衣冠和禹贡记载的物产众多。 如果旧日的游伴见到我,只会说我是无用的樗朽,适合隐居在烟萝之中。
赏析
这首作品描绘了诗人王世贞与友人重逢的喜悦与感慨。诗中,“名士风流垂欲尽”一句,既表达了对过去时光的怀念,也透露出对未来不确定的忧虑。而“故人星聚拟如何”则展现了友人相聚的难得与珍贵。诗人在描述重逢的场景时,运用了丰富的意象,如“双剑合”、“五湖过”等,增强了诗的意境和情感表达。结尾处,诗人以自谦之词“樗朽合烟萝”作结,既显示了诗人的谦逊,也反映了他对隐逸生活的向往。整首诗情感真挚,语言优美,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。