酒品前后二十绝其一

屑琼为酒露为浆,超出人间色味香。 应从帝女传遗法,不向河东羡索郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 屑琼:碎玉,比喻美酒。
  • 露为浆:以露水为酒浆,形容酒的纯净与珍贵。
  • 帝女:指传说中的仙女,可能暗指酿酒的技艺源自天上。
  • 河东:地名,古时以产酒闻名。
  • 索郎:指美酒,源自《晋书·索靖传》中的“索郎酒”。

翻译

以碎玉般的美酒和露水般的酒浆,超越了人间所有的色香味。 这酿酒的技艺应该是从仙女那里传承下来的,而不是羡慕河东的索郎酒。

赏析

这首作品以夸张的手法赞美了酒的非凡品质,将其比作天上仙女的杰作,而非人间凡品。诗中“屑琼为酒露为浆”一句,既描绘了酒的珍贵与纯净,又赋予了它超凡脱俗的特质。后两句则通过对比,表达了对这种非凡酒品的自豪与赞美,暗示其品质远超河东名酒索郎。整首诗语言简练,意境高远,充分展现了诗人对美酒的独特情感与审美追求。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文