酒品前后二十绝其一

潞州城中酒价高,胭脂滴出小檀槽。 华胥一去不易返,汉使何烦种葡萄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潞州:古地名,今山西省长治市一带。
  • 胭脂:一种红色颜料,常用来形容美酒的颜色。
  • 檀槽:古代用来盛放胭脂的小盒子,这里比喻酒杯。
  • 华胥:传说中的仙境,比喻美好的时光或地方。
  • 汉使:指汉朝派遣的使者。
  • 种葡萄:指汉使张骞出使西域带回葡萄种子,这里比喻引进外来事物。

翻译

在潞州城中,美酒的价格非常高昂, 那酒色红如胭脂,从精美的檀槽中滴出。 美好的时光一旦逝去,就难以再次回来, 汉朝的使者又何必费心去西域种植葡萄呢?

赏析

这首作品通过描绘潞州城中酒的高价和美酒的色泽,表达了作者对美好时光流逝的感慨。诗中“华胥一去不易返”一句,既是对逝去时光的哀叹,也是对人生无常的深刻认识。末句以汉使种葡萄的典故,暗含对盲目追求外来事物的批评,体现了作者对本土文化的珍视和对简单生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首富有哲理的佳作。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文