寄本师

· 成鹫
本师眠食今安否,某甲行藏别有因。 堂下肯容担板汉,山中甘作结茅人。 一卷怪石顽成癖,两角肥牛牧渐驯。 惭向罗浮寻旧约,年年空负洞门春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 本师:指自己的师父或导师。
  • 眠食:指日常生活。
  • 行藏:指行为和藏匿,这里指个人的行为和隐居。
  • 担板汉:指挑担的苦力,这里比喻自己。
  • 结茅人:指隐居的人。
  • 怪石:指奇特的石头,这里比喻自己的癖好。
  • 顽成癖:指对某事物非常喜爱,以至于成为一种癖好。
  • 肥牛:指肥壮的牛。
  • 牧渐驯:指放牧的牛逐渐变得温顺。
  • 罗浮:山名,位于广东省。
  • 旧约:指以前的约定。
  • 洞门春:指山洞前的春天景色。

翻译

我的师父,您现在的生活还好吗?我个人的行为和隐居有我自己的原因。 您是否愿意容忍我这样一个像挑担苦力一样的人,我甘愿在山中做一个隐居的人。 我对奇特的石头有着深深的喜爱,已经成了一种癖好;放牧的肥牛也渐渐变得温顺。 我感到惭愧,因为我没有履行去罗浮山的旧约,每年都辜负了那山洞前的春天美景。

赏析

这首诗是成鹫写给自己的师父的,表达了对师父的关心以及自己隐居生活的描述。诗中,“本师眠食今安否”直接表达了对师父的挂念,而“某甲行藏别有因”则表明了自己的隐居并非无因。后两句通过对“怪石”和“肥牛”的描写,展现了自己对自然的热爱和隐居生活的宁静。最后,诗人表达了对未能履行旧约的愧疚,以及对罗浮山春景的怀念。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人对师父的敬爱和对隐居生活的满足。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文