(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 抖擞(dǒu sǒu):振作,振奋。
- 生衣:指未穿衣服的身体。
- 祗缘(zhī yuán):只因。
- 踏著:踏上了。
- 聊复:姑且再次。
- 寻思:思考,回想。
- 去后因:离开后的原因。
- 老眼:年老的眼睛,这里指视力。
- 孤心:孤独的心。
- 樵西约:西边砍柴的约定。
- 中道:中途。
- 凭师:依靠老师。
- 辨主宾:分辨主人和客人。
翻译
振作起未穿衣服的身体,两袖沾满尘土,我再次上山,其实是从山下回来的人。只因为踏上了之前走过的路,姑且再次回想离开后的原因。年老的眼睛还能看多久呢?孤独的心又一次得到了更新。明天还有西边砍柴的约定,中途要依靠老师来分辨主人和客人。
赏析
这首作品表达了诗人对再次上山同住的期待与感慨。诗中,“抖擞生衣两袖尘”形象地描绘了诗人振奋精神、准备上山的情景;“祗缘踏著来时路”则透露出诗人对过往的回忆与反思。后两句“老眼岂存三日见,孤心又得一回新”则抒发了诗人对时光流逝的无奈和对新生活的期待。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对生活的深刻感悟和积极态度。