(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南宫:古代科举考试的场所,这里指科举考试。
- 开榜:公布考试结果。
- 英贤:杰出的人才。
- 著鞭:比喻努力奋斗,有所作为。
- 廉访:古代官职,负责监察。
- 独步:独一无二,无人能比。
- 都台:中央政府的高级官职。
- 乔迁:比喻官职升迁。
- 烝民:百姓,人民。
- 山甫:古代贤臣的代称。
- 菲才:谦辞,指自己的才能微薄。
翻译
在南宫的科举考试中,我初次认识了这位英才,二十年过去了,他一直在努力奋斗。他担任廉访时才华横溢,无人能及,现在升任都台,喜迎新的官职。他为民众忧虑,两鬓已染秋霜,报国的忠诚如同白日般明亮。自然会有百姓像歌颂山甫一样歌颂他,而我自愧才疏学浅,只能写出这样一篇赠别的文章。
赏析
这首诗是祁顺送别熊都宪巡抚山东的作品,表达了对熊都宪的敬佩和祝福。诗中,“南宫开榜识英贤”一句,既是对熊都宪才华的肯定,也暗含了对科举制度的赞扬。后文通过对熊都宪官职变迁和为民报国精神的描述,展现了他高尚的品格和坚定的忠诚。结尾处,诗人自谦才疏,实际上是对熊都宪的更高赞誉,同时也表达了自己对友人的深厚情谊。
祁顺的其他作品
- 《 朝端卿佐近日一番新矣粹之书来谓我辈如深涧老松冷看桃李常换春风也因即其言作一绝 》 —— [ 明 ] 祁顺
- 《 鸭江之西二里许有九城基趾相近相传曰九连城 》 —— [ 明 ] 祁顺
- 《 宠章纯孝为晋府世殿下作 》 —— [ 明 ] 祁顺
- 《 思亲卷为张咨赋 》 —— [ 明 ] 祁顺
- 《 中秋赏月寄京中诸友 其二 》 —— [ 明 ] 祁顺
- 《 光山下营 》 —— [ 明 ] 祁顺
- 《 余奉使朝鲜与其国相徐刚中唱酬颇熟别后不能不往来于怀也适张司译自朝鲜来京徐君赠以绝句三章蔼然寓见念之意披阅有感依韵赋焉 》 —— [ 明 ] 祁顺
- 《 正月十三日自清平至杨老堡午酌观音堂东翠渠 》 —— [ 明 ] 祁顺