十九秋

· 成鹫
瓜蔬秋未晚,姜桂老偏宜。 物理洵如此,吾生定不疑。 根苗凭地力,烹瀹在人为。 莫漫遗黄叶,随流自不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xún):确实,实在。
  • 烹瀹(pēng yuè):烹饪,煮。
  • 莫漫:不要随意。
  • :留下。
  • 黄叶:枯黄的叶子,这里比喻衰老或无用之物。

翻译

秋天的瓜果蔬菜还未晚,姜和桂这些老物更适宜。 事物的道理确实如此,我对此深信不疑。 植物的生长依赖土地的力量,烹饪则在于人的技艺。 不要随意留下枯黄的叶子,它们随流水而去,自己却浑然不觉。

赏析

这首作品通过秋天的瓜果蔬菜和姜桂的比喻,表达了作者对自然规律和人生哲理的深刻理解。诗中“物理洵如此”一句,直接点明了作者对事物发展规律的认同和接受。后两句则通过植物生长和烹饪的比喻,强调了自然与人为的相互作用。最后两句则带有哲理意味,提醒人们不要忽视那些看似无用的东西,它们也有自己的归宿和价值。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的深刻洞察和积极态度。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文