(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 口占:即兴作诗,不打草稿。
- 望望:望了又望,形容犹豫不决。
- 九折坂:曲折多变的山坡。
- 尘冒:尘土飞扬。
- 只轮车:独轮车。
- 斜日:夕阳。
- 回风:旋风。
- 赤城霞:赤城山的霞光,赤城山位于浙江天台,以日出时的霞光闻名。
翻译
我望了又望,不知道该往哪里去,像浮萍一样没有固定的家。 泥泞深陷,山坡曲折难行,尘土飞扬,独轮车艰难前行。 夕阳下,听到归巢的鸟鸣,旋风中,看到落花飘零。 回首望去,心中不胜感慨,几片赤城山的霞光,如同遥远的记忆。
赏析
这首作品描绘了旅途中的迷茫与艰辛,以及对远方美景的怀念。诗中“望望知何去,悠悠不定家”表达了漂泊无依的孤独感,“泥深九折坂,尘冒只轮车”则生动地描绘了旅途的艰难。后两句通过对自然景象的描写,抒发了对美好事物的向往和对过往的怀念。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。