秋日诸子过支提分赋兼订莲社之约

· 成鹫
千山围著一禅房,一片茅茨覆短墙。 词客往来须及早,閒云去住本无乡。 桥头不觉成三笑,邻舍何劳馈五浆。 从此篮舆好乘兴,白莲花后菊花黄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅茨(máo cí):茅草屋顶。
  • 閒云(xián yún):自由飘荡的云。
  • 三笑:出自《世说新语》,指晋代名士阮籍、嵇康、山涛三人在桥头相会,因笑而结为好友。
  • 五浆:五种不同的酒。
  • 篮舆(lán yú):竹轿。

翻译

四周群山环抱,一座禅房静静坐落,茅草屋顶覆盖着矮墙。 词客们往来应及早,如同那自由飘荡的云,去留无定处。 桥头不觉间已是三笑之交,邻里间无需劳烦互赠五种美酒。 自此以后,乘坐竹轿乘兴而来,白莲花谢后,菊花又黄。

赏析

这首作品描绘了秋日禅房周围的宁静景象,以及词客们的往来交游。诗中“千山围著一禅房”一句,以夸张的手法突出了禅房的幽静与超脱。后文通过“閒云去住本无乡”表达了词客们自由无拘的生活态度。结尾的“白莲花后菊花黄”则巧妙地以花的变化暗示时间的流转,增添了诗意。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然与友情的珍视。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文