(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 一一:逐一,一个一个地。
- 因之:因此。
- 不材:不成材,无用。
- 无成:没有成就。
- 铁城:坚固的城池,这里可能指作者所居之地,比喻其坚固或不易改变。
翻译
我所居住的地方不止一个,无论在哪里都足以满足我的生活。 我的志向在于山水之间,因此我的性情也随之改变。 我这个不成材的人被大家所抛弃,多么幸运,我老了也没有什么成就。 我希望能一直这样,终身居住在这坚固的城池中。
赏析
这首作品表达了作者对简单生活的满足和对自然山水的热爱。诗中,“所居非一一,随地足平生”展现了作者随遇而安的生活态度,而“吾志在山水,因之移性情”则进一步强调了自然对作者性情的深刻影响。末句“愿得长如此,终身住铁城”流露出作者对现状的满足和对未来的期望,体现了作者淡泊名利,追求心灵自由的理想生活状态。
成鹫
成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。
► 1745篇诗文
成鹫的其他作品
- 《 种梅 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 挽黔阳吴芥舟明府 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 隐泉诗院杂咏和马专城韵八首栖云亭 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 送客晚归微月在林漫赠以诗 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 王屋山人琢砚歌和徐琶洲作 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 挽黔阳吴芥舟明府 其二 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 过海城堂作 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 喜衣石上人再入山同住 》 —— [ 明 ] 成鹫