(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兀兀:形容山势高耸。
- 斯人:这个人,指张子白。
- 罗雀门:形容门庭冷落。
- 归猿洞:地名,可能指猿猴常出没的山洞。
- 野棠:野生的海棠树。
- 直躬:正直的行为。
- 累俗:受世俗所累。
- 行缠:行走的准备,这里指准备离开。
- 解印:指辞去官职。
- 虎溪:地名,可能指某个溪流。
翻译
峡山高耸,水深幽深,我理解了张子白离开或留下的心情。 他的家门冷清如僧舍,归猿洞旁野棠树荫浓密。 正直的行为让我与他同病相怜,不知何时能携手共入林中。 我准备离开,他已辞官,虎溪的明月等待我们相寻。
赏析
这首作品描绘了张子白辞官后的心境与环境,通过“峡山兀兀水深深”等自然景象,表达了对其去留抉择的理解。诗中“罗雀门如僧舍冷”与“归猿洞接野棠阴”形成对比,既展现了张子白门庭的冷清,又暗示了他归隐山林的宁静生活。末句“虎溪明月待相寻”则寄托了诗人对未来相聚的期待,整首诗情感真挚,意境深远。
成鹫
成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。
► 1745篇诗文
成鹫的其他作品
- 《 山居杂咏 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 和张子白杨鬯侯游飞来寺见寄 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 续西园咏木芙蓉后十五韵 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 寓双照庵除夕与笑溪师同赋 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 将入下城信宿翠林庞卯君以诗见招用韵次答 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 癸亥珠崖元旦漫兴 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 珠崖除夕与吴谓远广文守岁有怀山中诸子 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 贫居忧岁寄呈姚张二明府 》 —— [ 明 ] 成鹫