濂泉

· 成鹫
水晶帘捲蕊珠圆,造物谁知用意专。 不碍虚空山借色,相依形影树笼烟。 猿窥断涧疑无地,鹤立澄潭别有天。 旧隐不堪成契阔,隔江回首惜衰年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濂泉:泉水的名称,具体位置不详。
  • 水晶帘:比喻清澈的泉水或水珠。
  • 蕊珠:花蕊中的小珠,这里比喻水珠。
  • 造物:指自然界或自然界的创造者。
  • 虚空:空旷无物的空间。
  • 山借色:山色借给虚空,形容山色之美。
  • 相依形影:相互依偎的影子,形容树木与烟雾的关系。
  • 笼烟:被烟雾笼罩。
  • 断涧:中断的山涧。
  • 澄潭:清澈的深潭。
  • 旧隐:旧时的隐居之地。
  • 契阔:久别重逢的感慨。
  • 衰年:老年,衰老的年纪。

翻译

清澈的泉水如同水晶帘般挂起,水珠圆润如蕊珠,有谁知道这自然界的创造者用心之专一。山色借给空旷的空间,树木与烟雾相互依偎,形成美丽的景象。猿猴在断涧边窥视,仿佛怀疑没有去路;鹤立在清澈的深潭旁,似乎别有洞天。旧时的隐居之地已不堪回首,隔江回首,感叹自己已是衰老之年。

赏析

这首作品以濂泉为背景,描绘了一幅自然与生命和谐共存的画面。诗中,“水晶帘”与“蕊珠”形象地描绘了泉水的清澈与美丽,而“山借色”与“树笼烟”则巧妙地表达了山色的壮丽与树木的朦胧美。后两句通过猿猴与鹤的视角,展现了自然的神秘与深邃。结尾处,诗人对旧隐之地的怀念与对衰老的感慨交织,表达了对时光流逝的无奈与对自然美景的留恋。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文