扈从幸韦嗣立山庄应制
寒灰飞玉琯,汤井驻金舆。
既得方明相,还寻大隗居。
悬泉珠贯下,列帐锦屏舒。
骑远林逾密,笳繁谷自虚。
门旗堑复磴,殿幕裹通渠。
舞凤迎公主,雕龙赋婕妤。
地幽天赏洽,酒乐御筵初。
菲才叨侍从,连藻愧应徐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扈从(hù cóng):随从,侍从。
- 韦嗣立:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 玉琯(yù guǎn):玉制的管乐器,这里指乐器。
- 汤井(tāng jǐng):温泉。
- 金舆(jīn yú):华丽的车辆,指皇帝的车驾。
- 方明相(fāng míng xiàng):明亮的镜子,比喻明智的辅佐。
- 大隗居(dà wěi jū):隐居的地方,大隗是古代隐士的名字。
- 珠贯(zhū guàn):像珠子一样连贯,形容水流。
- 锦屏(jǐn píng):华丽的屏风。
- 笳(jiā):古代的一种乐器,类似于笛子。
- 堑(qiàn):壕沟,这里指护城河。
- 磴(dèng):石阶。
- 婕妤(jié yú):古代宫廷中的女官名。
- 菲才(fěi cái):谦辞,指自己的才能微薄。
- 连藻(lián zǎo):连绵不断的文采,指文笔流畅。
翻译
随着皇帝的车驾来到韦嗣立的山庄,寒冷的灰烬中飞出了玉制的乐器,温泉旁停驻着华丽的车辆。在这里,我们得到了明智的辅佐,继续寻找隐士大隗的居所。悬泉如珠子般连贯而下,华丽的屏风舒展开来。骑马远行,林木更加茂密,笳声悠扬,山谷显得空旷。门前的旗帜飘扬在护城河和石阶之上,宫殿的帷幕包裹着通向水渠的道路。舞蹈迎接公主,雕龙的图案赋予婕妤以荣耀。这里地势幽深,天赐的赏赐丰厚,酒宴和御筵刚刚开始。我这个才能微薄的人有幸作为侍从,连绵不断的文采让我感到惭愧,应该像应徐那样有所作为。
赏析
这首诗描绘了诗人随皇帝访问韦嗣立山庄的盛况,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了山庄的宁静与华丽,以及随行人员的庄重与荣耀。诗中“寒灰飞玉琯”与“汤井驻金舆”形成对比,既表现了自然的静谧,又突显了皇家的尊贵。后文通过对自然景观和人文活动的描绘,传达了一种和谐与尊贵的氛围。诗人以“菲才叨侍从”自谦,表达了对这次经历的珍视和对文学才华的自我反思。

张说
唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。
► 352篇诗文
张说的其他作品
- 《 赴集贤院学士上赐宴应制得辉字 》 —— [ 唐 ] 张说
- 《 赠工部尚书冯公挽歌三首 》 —— [ 唐 ] 张说
- 《 惠文太子挽歌二首 》 —— [ 唐 ] 张说
- 《 岳州别姚司马绍之制许归侍 》 —— [ 唐 ] 张说
- 《 奉和圣制幸韦嗣立山庄应制 》 —— [ 唐 ] 张说
- 《 湘州九日城北亭子 》 —— [ 唐 ] 张说
- 《 道家四首奉敕撰 其一 》 —— [ 唐 ] 张说
- 《 郊庙歌辞 享 太庙乐章 其三 凯安三首 》 —— [ 唐 ] 张说